Sorry, Ariana.
Although Ariana Grande probably meant well, her botched tattoo tribute to her single “7 Rings” — which was mistranslated in Japanese to “BBQ grill” and then “fixed” to “BBQ grill finger” — is a meme now.
People are writing their favorite phrases in different languages on their hands, and then horribly mistranslating it, like calling the constantly advertised Shen Yun performances.
So I got a palm tattoo too! I wanted it to say puerta (Door) but it hurt like hell so I shortened it a bit. Still means the same thing I think! pic.twitter.com/Iq1j4rBehV
— brianna (@breeishly) January 31, 2019
This one apparently has something to do with eating ass, not peace and prosperity.
so i got a palm tattoo, it’s supposed to say “clint” (barton) but i shortened it bc it hurt too much
still means the same thing though!
pic.twitter.com/tK0lVGj5Nm
— josie (@rchmadden) January 31, 2019
This one is especially colorful.
Stan culture ate it up, and people began writing their favorite celebrities on their hands, from famous actors to legendary producers.
If you do want to get a tattoo in a language you don’t understand, maybe check with a native speaker first. Or don’t get it at all and get a nice sticker of it instead!
from Trendy News Today http://bit.ly/2GheDMb
via IFTTT
0 Comments